Third Epistle to the Corinthians from the Ancient Writings of The Set-Apart Bible. Read free with the Sacred Names (Yahweh, Yahshua, Elohim) and audio narration.
1 Oxford: Oxford University Press , pages 288, 291
2 On the following page begins the episode of the correspondence with the Corinthians, which was circulated separately in Syriac, Latin, and Armenian, and found a place in the Syriac collection of Pauline epistles (and is commented on with the rest by Ephraem the Syrian), and in the Armenian Bible. We have it in (a) many Armenian MSS., (b) in Ephraem's commentary, only extant in Armenian, (c) in three Latin MSS., at Milan, Laon, and Paris: as well as in the Coptic MS., which is here less fragmentary than in the preceding pages.
3 We begin with a short narrative, introducing the letter of the Corinthians to Paul; then follows another short piece of narrative, extant in Armenian only; then Paul's reply, commonly called the 'Third Epistle to the Corinthians'.
4 There are various phrases and whole sentences, especially in the Armenian and the Milan MS. of the Latin, which are absent from the Coptic and the Laon MS. and are regarded, rightly, as interpolations.